העוקץ

טיפוגרפיה

שונפלד נגד טובי, 1932 עד 1955

הכתב השונפלדי בהשוואה לכתב העברי-אשורי

"בספרו משנת 1932 'הטיפוגרפיה העברית החדשה', יו ג'יי שונפלד מביע את מורת רוחו בנוגע לאי-ספקות רצונו משיטת הכתיבה העברית. תלונותיו כללו, בין השאר, את המבחר המצומצם של טיפוסי-אות, היעדר האבחנה בין אותיות רישיות ל'קטנות', וכיעורה של האות העברית. פיתרונו היה שינוי מראה הכתב העברי..."
(מתוך 'דף הכתב השונפלדי' מאת ברי אשכול אדלמן, המתעד את קורותיו הקצרות של הכתב האקזוטי הזה)

"...רצון ההסתגלות הנחפזת אל הצורות האירופיות של האלף-בית הרחיק לכת עד כדי כך, שכבר בשנת 1932 הועלתה הצעה רצינית: ליצור אותיות עבריות שקוויהן הזקופים כבדים מן האפקיים, כדי שיקל לצרפן עם אותיות רומיות. מובן, שהשילוב של טכסט [sic] אירופי בתוך עברי, המצוי תכופות בחיי המעשה, תובע את פתרונה של בעיה זו - ומדפיסינו עדיין לא חדלו מלקונן על כך! - אבל בשיטת-הכפיה האמורה אי אפשר היה לפתרה, בלי לטשטש את אופי האות העברית עד לבלתי הכירה."
(מתוך ל.פ. טובי, "כתב אמנותי עברי", מהדורת 1955)

אכן, ההצעה המוזרה הזו (שמזכירה במעט את האלפבית הכרמלי) התפרסמה בספר משנת 1932 - עשרים ושניים נוסחי אותיות בשני סטים של אלף-בית ("רישי" - uppercase ו"קטן" - lowercase). היא זיעזעה חובבי עברית בזמנה מכיוון שכל תכליתה היתה שיפור אסתטי של הכתב, ללא התחשבות אובייקטיבית בעברו העשיר של הכתב העברי, או במבנה הסמנטי שלו (הכתב לא הכיל פתרון מעשי למערכת ניקוד) שלא לציין את העובדה שרוב האנשים כלל וכלל לא חשבו שהכתב עצמו מכוער.

המילים של ל. פ. טובי הונצחו בספר, אמנם, ולמרות שהן נועדו ללעוג להצעה זו, לדעתי רק חיזקו את הלגיטימציה של מערכת כתב מחרידה כל-כך. מי יודע, אולי בעוד כמה שנים זה ייראה יותר הגיוני לאנשים שבמקרה יפתחו ספר ישן על כתב אמנותי עברי...

אותיות מתאריך 27 מאי 2004, 21:51 | להוספת תגובות

כשחושבים על זה, באמת קשה להתאים בין טיפוגרפיה לטינית לעברית, ותמיד קצת מציק לקרוא אותן ביחד.

מאת +++ בתאריך 28 מאי 2004, 20:25

למה אי אפשר להוריד פונטים..?
(לא מוצאת את הקישור ואיך להגיע לשם)

מאת נוי בתאריך 28 מאי 2004, 20:47

התאמה בין לטינית לעברית תמיד היתה בעיה - שתי השפות שונות במידה רבה מאוד במהותן, אך כמו שאומר טובי, ולמרות שהגישה שלו שמרנית מאוד ומיושנת מאוד, ה"בריחה" מהמאפיינים העבריים של האותיות אינה פתרון.
אני בהחלט אכתוב על נושא זה בעתיד, מכיוון שהוא מאוד מעניין אותי, אך בינתיים הביטו בדוגמה הזו מתוך הפורומים של טייפופיל, לשילוב טקסט עברי בתוך טקסט לטיני:
http://www.typophile.com/forums/messages/30/11444.html#POST19779

מאת מאיר בתאריך 29 מאי 2004, 13:53

יש משהו דפוק בכך שלמרות המראה המגוכך של הכתב השונפלדי אנחנו מתקדמים באיטיות ללטיניזציה די רצינית של הכתב העיברי. כוריאציה של המשפט האחרון שלך בפוסט אפשר אולי לחשוב - אולי בעוד כמה שנים נגיד למצב בו הכתב הזה יראה הגיוני, משום שהתקדמנו לקראתו עם הזמן.

מאוד קשה לי להבין איך שונפלד חשב שהכתב העיברי מכוער, אבל חשב שההמצאה שלו יפה. לטעמי זה פונט מכוער מאוד. הרבה פונטים מאותם שנים שמנסים חזק להראות כמו הכתב הלטיני נראים כמו wanabies גרועים.
הלטיניזציה אז הייתה שונה מהיום. אז היו בונים בלי שכל אותיות עיבריות מאותיות לטיניות והיום יש יותר עידון ורגישות.

המאמר מאוד מעניין. ומאיר - תתחדש :)

מאת סֵג בתאריך 29 מאי 2004, 17:47

http://all-japanhandcuff-v.da.ru>masturbation male

מאת masturbation-male (אתר) בתאריך 04 ספטמבר 2004, 17:50

אכן עבודה יפה ומהממת, זה רק מראה שאפילו בן אדם שאינו אוהב את השפה העברית עושה עבודה נהדרת בכל הקשור לאותיות העבריות.

מאת אפרים בתאריך 17 מאי 2008, 11:25

הוספת תגובה


אנא לחצו על הכפתור פעם אחת בלבד, תודה!